Um segredo de como aprender um idioma em pouco tempo
Ajude seu cérebro a aprender um novo idioma
O mundo mudou. Quer ler as notícias de Nova York agora mesmo? Basta acessar o nytimes.com. Quer comprar produtos da China? Basta pesquisar um bom atravessador pela internet. Quer ver qualquer vídeo de qualquer lugar do mundo? YouTube neles. Globalização é a palavra da vez. Mas tudo isto requer algo: saber falar algumas palavras em Inglês. Vou te dar A dica de como aprender inglês super rápido.
1. Não traduza palavra alguma
Algo muito errado que fazem os autodidatas e até mesmo em cursos de inglês, é fazer referências do inglês ao português. Não faça referência, pois você não conseguirá aprender assim. Vou explicar.
Quero que você pense em Árvore. O que vem à sua cabeça é a imagem de uma árvore verde ou a escrita da palavra “árvore”? O que você pensa na imagem de uma árvore, o desenho dela. O que as pessoas fazem de errado com inglês é dizer que Tree significa Árvore. Em português, o significado das palavras é uma imagem. É assim que nosso cérebro funciona. Portanto…
Tree NÃO significa Árvore, Tree significa a imagem abaixo.

Quando alguém disser a palavra Tree, não pense em árvore, e sim na imagem acima. Se você for traduzir a palavra Tree para o português, seu cérebro terá de fazer 2 processos:
1. encontrar a palavra equivalente em português, no caso “árvore”;
2. encontrar o significado da palavra “árvore”.
Para que seu cérebro faça apenas um processo e você não tenha dificuldades em aprender um idioma, quando você for decorar uma palavra, pense na imagem dela, e não na tradução. Traduzir as coisas trava o seu cérebro, garantido.
A palavra Car significa a imagem abaixo.

Agora você já deve saber porqueos melhores cursos de inglês não permitem que se fale português dentro da sala de aula.
2. Procure amigos em outros países
Quando eu tinha 11 anos encontrei uma menina que morava na Russia, e nos comunicávamos em Inglês pelo ICQ, pai do MSN. Minha facilidade em conversação aumentou muito. Conheci depois pessoas da Inglaterra, Estados Unidos, Suécia, Austrália, Turquia, e vários outros países. Faça a mesma coisa, arranje um amigo estrangeiro. A experiência de poder conversar com alguém de outra cultura e de um outro humor é algo único.
3. Idade não é problema
Você dirá “mas já não sou tão novo, não tenho tanta facilidade”. Amigo, é tudo uma questão de ponto de vista. Quando você assume que não vai conseguir aprender, não adianta você tentar nada, você não conseguirá. Quando você diz que não vai conseguir, o seu subconsciente fica de forma que não facilita o aprendizado, e então as pessoas atribuem isto à idade.
De fato, pode haver algum estudo científico sobre isto, mas já botei a prova o fato da idade. Basta querer e você pode chegar aonde quiser. Descobri isto há muito tempo, e então um dia, em uma aula com Josh Waitzkin no Chessmaster sobre a Psicologia do Xadrez, o professor falou que o cérebro da gente funciona exatamente assim.
Sobre o Inglês
Não poderia deixar de comentar algo. Para quem sabe Inglês, a internet é ainda mais legal. A grande maioria dos livros não estão em nossa lingüa. Para ser sincero, existem muito mais informações em Inglês do que em Português na internet.
Muitos usam a frase “infelizmente, está em Inglês“. A lingüa inglesa é considerada a mais fácil de aprender, enquanto a nossa lingüa é considerada uma das mais complexas. Como você sabe falar português e não consegue aprender ingles?
Acredito que quem usa internet adquire um pouco de conhecimento sobre o idioma. Eu, por exemplo, aprendi Inglês com 7 anos de idade jogando video-game Super Nintendo. Com 8 anos de idade eu comecei a usar internet e com 10 eu já estava dando monitoria de inglês na escola. Se aprendi jogando Super Nintendo, o que dirá alguém com a internet?!
Você tem algo para compartilhar?
Gostaria de saber mais sobre o que você pensa do assunto. Comente este artigo.


28 de Fevereiro de 2008, 2:28 pm
Eu penso dessa mesma maneira, a tradução do inglês para o português é algo MUITO mais complexo do que a simples compreensão dele. Eu por exemplo consigo ler livros em inglês, mas se me pedem para traduzir eu tenho lá as minhas dificuldades. Haja vista que há cursos superiores especializados em tradução. O melhor caminho para aprender inglês é: pensar em inglês, conversar em inglês, ouvir em inglês, nunca traduzir. Foi assim que você aprendeu português não? Ou você traduzia para o “bebezês”?
28 de Fevereiro de 2008, 2:33 pm
haha, bebezês.
Ótimo comentário Filipe.
Um abraço.
28 de Fevereiro de 2008, 11:20 pm
KKKK Simples assim neh?? IDiota
19 de Novembro de 2008, 10:12 am
Concerteza vamos temos que ouvir ingês falar inglês e nunca traduzir, esta lingua é bommmm demais ainda no sei falar mais um dia eu aprenderei…